Меню
Бесплатно
Главная  /  Фазы менструального цикла  /  Название страны. Школьная энциклопедия

Название страны. Школьная энциклопедия

Финляндия - маленькая северная страна с неповторимым колоритом. Родина Санта-Клауса, край тысячи озер - такие ассоциации возникают при упоминании Финляндии. А также сауна, рыбалка, и особый финский юмор.

Однако мало кто знает, что "Финляндия" - совсем не финское слово. Как финны называют свою страну, если не Финляндия? Суоми - название государства. Разберемся, откуда оно пришло.

Немного истории. Образование государства

Почти семь веков Финляндия была под властью Швеции. Все это время Российская империя боролась за финские земли. Только в начале 19 века Финляндия отошла России, а независимость получила в 1917 году. Тем не менее (а может, именно поэтому), финны очень трепетно относятся к вопросу самоопределения и национальной принадлежности. Трепетно, но терпеливо, принимая факт многоязычного и многонационального общества. Шведский имеет статус второго государственного языка, а русский, хотя и не признан официально, изучается во многих школах и используется в повседневной жизни. Указатели, ценники в магазинах, объявления на русском языке - это норма, особенно на приграничных территориях.

Почему Суоми?

То, как финны называют свою страну, имеет несколько толкований. По одной из версий, название происходит от слова "suomaa" - болото, болотистая земля. По другой - от слова "suomu" - рыбья чешуя.

В современном русском языке также есть созвучное слово "саамы", название малочисленного народа, живущего в Лапландии, а также в северной части Норвегии. Саамы - кочевое племя оленеводов, которое сохранило и свой язык (в Норвегии он является вторым государственным), и традиции, и обычаи.

Если копнуть глубже, то корень слова "суоми" перекликается с прибалтийским "zeme", что означает просто "земля".

Финляндия vs Суоми. Что думают финны

Не существует четкого объяснения, откуда взялось слово Финляндия. Историки сходятся только в том, что оно корнями уходит к временам шведской власти. Скандинавское слово "finnland" дословно значит "красивая земля". Именно так еще в XII веке шведы называли часть территорий современной юго-западной Финляндии.

Сами финны со свойственной им невозмутимостью принимают оба названия. Любить свою страну - национальная черта. Причем любовь эта глубинная, не подверженная чувству ложного патриотизма. Какая у финнов страна? Родина для финнов - это тысячи озер, бескрайние леса, северное сияние и чувство собственного достоинства. Каким словом это все называется за пределами страны - вещь второстепенная.

Национальная идея - это не политический строй или территориальная целостность. Для финнов это, в первую очередь, тишина, покой и уважение к природе.

Непонятные, загадочные географические названия, рассыпанные песчинками на карте Финляндии, имеют свой смысл и свою собственную историю, узнав которую можно получить подсказку или ключ к разгадке этих названий.

Названия многих населенных пунктов Финляндии – городов и поселков, городских районов – очень часто связаны с природой, с какими-то ее проявлениями или особенностями ландшафта. Например, имя города Йоенсуу (Joensuu ) означает устье реки, Валкеакоски (Valkeakoski )– белую стремнину, Калайоки (Kalajoki ) – богатую рыбой реку. Название района Хаканиеми в Хельсинки (Hakaniemi ) означает поляну, название столичного района Куусисаари (Kuusisaari ) – еловый остров, район Кивенлахти (Kivenlahti ) – каменный залив, Леппяваара (Lepp ä vaara ) – ольховую сопку.

«Для жителей негусто населенной страны, расселявшимся в старину преимущественно поблизости от воды, было вполне естественно называть места своего проживания по названиям рек и озер», – объясняет специалист Института языков Финляндии Сиркка Пайккала.

Восьмой по величине город Финляндии с численностью населения 103 тысячи человек называется Лахти (Lahti ), что в переводе означает залив. И действительно, город расположился по берегам залива, являющегося частью озера с незатейливым названием Весиярви (Vesij ä rvi ) , которое переводится как …. водное озеро.

А вот район Хельсинки Рускеасуо (Ruskeasuo ), словно наперекор своему названию, означающему коричневое болото, утопает в зелени и радует глаз своим ухоженным, благоустроенным видом. В названиях других мест соответствия больше: Мустиккамаа (Mustikkamaa ) – в переводе означает черничную землю, и этим именем назван приятный остров с девственной природой, расположившийся неподалеку от Хельсинского зоопарка. Название района Хельсинки Каллио (Kallio ) в переводе означает скалу и хорошо подходит этому богемному району столицы, прославившемуся своими барами и ночным образом жизни.

В названиях финских городов часто фигурируют представители животного мира: Контиомяки (Kontiom ä ki ) – это медвежья гора, Котка (Kotka ) – орел. Название города Нокиа (Nokia ) – родоначальника всемирно известной марки мобильных телефонов –имеет почти исчезнувшее из современного языка значение: в старину так называли соболя.

«Имена многих наших городов происходят от названий каких-нибудь крестьянских хозяйств, усадеб, в которых могло проживать и работать всего лишь одно семейство, и которые постепенно разрастались и превращались в деревни, а затем и в города», – говорит Пайккала. Многие из таких названий заканчиваются на -ла (la ) – так называемый суффикс собирательной множественности. Например, название одного из муниципальных округов Пусула (Pusula ) происходит от слова пусу (pusu ) – поцелуй, при добавлении суффикса -ла получается «место поцелуев». Часто встречающееся в Финляндии имя собственное Кархула (Karhula ) происходит от слова карху (karhu ) – медведь. Таким образом, Кархула означает место, где много медведей или медвежье место.

Двуязычные пазлы

Несколько веков назад выходцы из шведских земель Хельсингланд основали в устье реки, впадающей в Финский залив в южной его части, торговую лавку. Местные шведскоговорящие жители стали называть их поселение словом Хельсингфорс (Helsingfors ). Основа этого слова – «Helsing » указывает на родину купцов Хельсингланд, а « fors » в переводе со шведского языка означает речные пороги, быстрину. Позднее в среде финского населения укоренилось название Хельсинки. Устье реки – первоначальное место основания финской столицы – сегодня уже находится не в центре города, в одном из районов в северной части Хельсинки, получившем название Ванхакаупунки (Vanhakaupunki ), что в переводе означает старый город.

Как объясняет Пайккала, многие финские географические названия, в особенности названия мест на приморских территориях Финляндии, изначально происходили от шведских слов. У некоторых финских городов имеется даже два разных официальных названия на двух государственных языках Финляндии. Примером может служить бывшая столица Финляндии, имеющая два имени – финское Турку (Turku ) и шведское Обу (Å bo ) . В истоках финского названия Турку лежит русское слов торг, а шведское название Обу переводится со шведского языка как поселение на берегу реки.

Некоторые финские названия, кажущиеся на первый взгляд необъяснимыми и странными, происходят от старинных шведских названий этих мест, звучание которых финны позднее «приспособили» под свой родной финский язык. Одним из примеров этому может служить старинный живописный город Порвоо. Его шведское название Борго (Borg å) в переводе с шведского языка означает крепость на реке. Заменив несвойственные финскому языку согласные б и г (b , g ) на привычные для себя фонемы п, в (p, v) и избавившись от специфической гласной шведского алфавита å, финны получили свою, удобную в финском произношении версию названия города – Порвоо.

Аналогичным примером может служить история названия фортового острова-крепости Суоменлинна (Suomenlinna) , находящегося неподалеку от финской столицы. Суоменлинна переводится с финского языка как финская крепость, но до получения Финляндией независимости в 1917 году за крепостью бытовало название Виапори (Viapori ) , что представляет собой не что иное, как финский вариант произношения шведского названия крепости – Свеаборг (Sveaborg ). Свеаборг, в свою очередь, переводится со шведского языка как шведская крепость.

Город Тампере (Tampere) , возможно, обязан своим названием либо шведскому языку, либо еще одному государственному языку Финляндии – языку национального меньшинства саами. По одной версии название Тампере происходит от шведского слово dam, по другой – в нем заложено старинное слово саамского языка, означающего спокойную воду между быстринами. Сегодня подавляющее большинство народа саами проживает в самой северной части Лапландии, но отголоски саамских названий можно найти в географических названиях по всей Финляндии, в местах, где саами расселялись ранее. Самый крупный город Лапландии Рованиеми (Rovaniemi) имеет смешанную этимологию: первая часть слова rova означает на саамском языке гору, поросшую деревьями, а вторая часть слова представляет собой финское слово niemi, означающее полуостров. Красивейший национальный парк Финляндии, расположившегося к северу-западу от Хельсинки, называется Нууксио (Nuuksio), этимология этого названия связана с саамским словом лебедь.

Причудливые названия-курьезы

Фото: Яри Мякинен/VisitFinland

Некоторые финские города и территории получили по какой-то причине курьезные имена. Взять хотя бы для примера название городка на востоке Финляндии Варкаус (Varkaus ) – оно вызывает у путешественников инстинктивное желание приглядеть за своими вещами, ведь слово v varkaus означает кражу.

Еще один пример – это название муниципального округа Похья (Pohja ,которое переводится как дно.

Самой последней остановкой поездов, следующих на северо-запад Лапландии, является станция с названием, предвещающим недоброе, – Колари (Kolari ) . Колари переводится с финского языка как крушение, хотя, скорее всего, это название происходит от совсем другого слова – koolari , означающего приготовление древесного угля. На своем историческом пути слово это «потеряло» всего лишь одну букву о, и в результате, утратив свой изначальный смысл, превратилось в зловещее «крушение».

Еще одно занимательное название – Арабиа (Arabia ), фигурирующее на указателях трамвайных маршрутов Хельсинки. Написание и произношение довольно близко к «Аравия», что может дать гостям столицы преувеличенное представление о протяженности трамвайных маршрутов финской столицы, а на самом деле, Арабиа – это всего лишь один ее район, расположившийся на берегу моря.

Самое короткое в Финляндии географическое название носит небольшое местечко, расположившееся в прибрежной части Ботнического залива. В его названии всего две буквы, причем одинаковые, два и: Ии (Ii ), и произносится это название как длинная буква «и». В корне этого названия лежит саамское слово, означающее место ночлега.

Необычное для финского языка имя Снаппертуна (Snappertuna ) получила очаровательная деревенька региона Итя-маа. Гостей привлекают сюда и ее живописный вид, и ее загадочное, замысловатое имя, имеющее, скорее всего, шведские корни.

Текст: Фран Уивер, сентябрь 2014 г.

Финляндия - страна в Северной Европе, граничащая с Швецией на северо-западе, с Эстонией на юге, и с Норвегией на востоке. Население страны составляет 5,5 миллионов человек, а количество озер превышает 187 000. По этой причине, Финляндию часто называют "землей или страной тысячи озер". Сравнение количества озер с населением показывает, что на каждых 26 финнов приходится одно озеро. Вода покрывает 10% площади страны, и еще 70% приходится на лесную растительность. Сочетания лесов и озер, делают Финляндию одной из самых живописных стран мира, и неудивительно, что она находится в числе популярных туристических направлений Европы.

Великолепие Финляндии

Помимо тысяч озер, леса покрывают большую часть территории страны. Доминирующие виды деревьев в лесах Финляндии включают сосну, березу и ель. Финляндия является одной из самых лесистых стран Европы. Следовательно, можно легко выделить два доминирующих цвета местных пейзажей: синий и зеленый. Регион Лейкленд включает наибольшее количество озер в Финляндии. Самое большое озеро в Лейкленде и стране - Сайма, является для сайменской нерпы. В Лейкленде часто можно встретить людей, путешествующих по внутренним водным путям на уютных кораблях. Чистая вода - большая привилегия для финнов. Летом большинство финнов отправляются в коттеджи на берегах озер, чтобы отдохнуть вдали от городской жизни. Мероприятия для отдыхающих на озерах Финляндии, включают барбекю, рыбалку, катание на лодках, плавание и каноэ. Зимой некоторые озера замерзают и превращаются в ледовые катки.

Почему в Финляндии так много озер?

Многочисленные озера Финляндии сформировались в ледниковый период тысячи лет назад. Много веков назад на нашей планете было множество ледников. Затем около 10 000 лет назад ледники начали таять, образовывая физические объекты, такие как долины, депрессии, горы и ледниковые минеральные отложения. Эти особенности сформировали озерный ландшафт Финляндии, существующий сегодня. В состав Финляндии также входит известный архипелаг Аландских островов, который является популярным местом отдыха для туристов. Помимо Аландских островов в стране насчитывается 179 000 островов.

Влияние озер на экономику Финляндии

Озера стали большим благословением для Финляндии не только в отношении естественной красоты, но и в экономическом плане. Во-первых, жители Финляндии часто занимаются рыбной ловлей. Во-вторых, многие озера обеспечивают транспорт для грузовых судов, которые облегчают торговлю на международном уровне. Люди также могут путешествовать по озерам в разные уголки страны. Кроме того, доступность воды также способствовала успеху сельского хозяйства Финляндии. Другая отрасль экономики, которая получает выгоду от многочисленных озер и захватывающих лесных пейзажей - это сектор туризма. Финны гордятся своей землей, и по закону и обычаям они имеют доступ ко всем открытым площадкам, включая леса и озера.

На вопрос Почему Финляндию называют Суоми, а Швецию Тре Кронур? заданный автором свежепросольный лучший ответ это Финляндия, официально Финляндская Республика (финск. Suomi, Suomen tasavalta, швед. Finland, Republiken Finland) - государство на севере Европы, член Европейского союза и Шенгенского соглашения. Граничит на востоке с Россией, на северо-западе со Швецией и на севере с Норвегией. На юге и западе берега страны омывают воды Балтийского моря и его заливов - Финского и Ботнического. Столица - Хельсинки.
Название страны в русском и многих языках происходит от шведского Finland («страна финнов») .
Финское название страны - Suomi. Впервые оно фиксируется на страницах русских летописей в форме Сумь (с начала XII века). Первоначально так называлась территория нынешней юго-западной Финляндии (прибрежные районы) , называемая Varsinais Suomi (настоящая Финляндия). Само это слово также имеет германское происхождение, восходя к древнешведскому слову со значением отряд, группа, сборище.
Существуют и другие версии происхождения этого названия:
Некоторые считают, что слово Suomi произошло от финского слова suomu («чешуя») , так как древние жители шили себе одежду из рыбьей кожи.
Согласно другой теории, слово Suomi первоначально было именем собственным. Действительно, имя Suomi носил некий датский вельможа, который заключил мир с Карлом Великим. Имя вельможи сохранилось в бумагах короля.
По другой версии, слово Suomi - эстонского происхождения. Предполагается, что некогда существовавшая местность по названию Sooma (эст. soo - «болото» , maa - «земля» ; дословно: «земля болот»). Переселенцы из этой области перенесли название своей родины в юго-западную Финляндию, которая тоже стала называться Suomi.
Королевство Швеция (швед. Konungariket Sverige (info)) - государство в Северной Европе на Скандинавском полуострове, член Европейского союза с 1 января 1995 и страна, подписавшая Шенгенское соглашение. Конституционная монархия. В НАТО не входит. Название страны происходит от скандинавского svear-rige - «государство свеев». Столица - Стокгольм (население 1,7 млн) .
По площади (449 964 км²) Швеция занимает третье место среди стран Западной Европы и пятое среди стран всей Европы
Источник:

Ответ от Ўрий Шутый [гуру]
Суоми это самоназвание финнами своей страны, а Тре Крунур это три короны на шведском гербе.


Ответ от Ёыроежка [гуру]
Я думаю, что Финляндию называют Суоми по имени коренного народа, который проживал на этой территории.
Что касается Швеции, то сокрей всего ее название происходит от государственного герба.:)


Ответ от Европейский [новичек]
д


Ответ от Mikhail Basmanov [эксперт]
Финляндия -Finland - Финская земля (land). Suomi - sumi - с Оми (реки в России, впадающей в реку Иртыш - в древности часть территории Беловодья). Финов раньше называли финиками. И финиковая пальма и финики (люди) это название произошло от цвета парусов на их кораблях - пурпурный. И назвали их так греки, с которыми они воевали. Поэтому они и жестокие и грабители и пираты и работорговцы, - чего на самом деле не было. И название финики или финикийцы - только греческое. Другие народы называли их иначе: ханаанцы, скифы, сарматы, гунны, половцы и т. д. - это всё славяне. Это все показывает как из славян делают не славян. Пример нынешней Украины (на 2016 год) явно это показывает. И путь их в Европу: Данию, Норвегию, Швецию, Финляндию пролегал по территории нынешней Украины из Ближнего Востока и Малой Азии, где их сейчас не осталось. Фины или как их называли в древности греки - финики имели города-колонии по всему Средиземному морю. В на террритории нынешних стран: Испании, Италии, Туниса, Ливана, Турции (между городами Демре и Кумлуджа есть небольшой город -Финике, остаток от области, которую, как считали греки занимали - финикийцы, они же - финики) и т. д. В 1697 году шведский придворный церемонемейстер Спарвенфельд, в официальной речи, называл себя " истинным горького сердца фиником". У шведов три короны на гербе, поэтому называют - Тре Кронур.

Был рассказ о том, откуда есть пошла земля русская, а теперь будет о том, откуда пошла финская, то есть почему Финляндия - не Финляндия.

История слова Суоми, которым сами финны называют свою страну.

Вообще, собственное название народа и страны, отличное от международного, - даже в Европе далеко не редкость. Германия по-немецки - это Дойчланд, Венгрия по-венгерски - Мадьярорсаг, Греция по-гречески - Эллада, а Албания на албанском - Шкиперия. Две из пятнадцати бывших союзных республик тоже принадлежат к этому стану: Армения в оригинале - Хаястан, а Грузия - Сакартвело.

В свою очередь, Финляндия - не единственная страна, которая не называет Финляндию Финляндией. Помимо большинства финно-угорских языков, название Суоми взяли на вооружение по крайней мере латыши (Somija), литовцы (Suomija), шотландцы (Suòmaidh) и абхазы (Суоми). Остальные стройными рядами используют что-то, образованное от слова Finland.

Но еще до Suomi и до Finland те части Шведского королевства, которые сейчас являются Финляндией, назывались совсем по-другому. Южная половина носила название Österland (Восточная земля), по-фински - Itämaa. Северная же часть называлась Norrland (Северная земля), по-фински - Norlanti. А входили в нее северные земли всего королевства, по обе стороны нынешнего Ботнического залива.

А вот Suomi/Finland тогда относилось исключительно к юго-западной провинции земли Österland, где расположен город Турку. Но уже в XV веке наименование это распространилось и на другие новозавоеванные земли на востоке нынешней Финляндии. Какое-то время словом Suomi обозначали как все эти земли, так и одну юго-западную провинцию, а догадываться, о чем идет речь, нужно было из контекста. Вместе с тем, еще в XVIII веке в термин Suomi обычно не включали северную часть ныншеней Финляндии. Так что впервые Suomi как понятие получило четкие географические границы только после присоединения к Российской империи.

Товарищи! Всех вас, конечно, интересует вопрос: откуда взялось слово Suomi? Это науке неизвестно. Наука ещё пока не в курсе дела. Но умы многих людей разного рода были заняты изучением этого вопроса уже почти четыре столетия. Основная остающаяся неразгаданной дилемма связана с тем, является ли слово Suomi исконным или заимствованным. Первый задавшийся вопросом происхождения встал на сторону исконности. Этим человеком стал “шведский Ломоносов” - поэт, ученый и вообще многостаночник Георг Шернъельм. Его этимология связана со словом suo (болото), то есть Suomi - это страна болот (Suo-maa). Просто и понятно!

Следующая версия, которая появилась ненамного позже первой, связала Suomi со словом suomu - чешуя. В родственном саамском нашлось похожее слово čuobmâ - рыбья кожа. В поддержку этой теории ее сторонники приводили глагол suomia, изначально означавший “счищать чешую с рыбы”. Позже он стал означать “бить, избивать, хлестать”, а сейчас также - “упрекать, критиковать”. Забавный сценарий получается: сначала ryssiä - напортачить, а потом suomia - поругать.

Но глагол этот умудрился породить версию происхождения слова Suomi, вставшую в славный ряд самых невероятных. Мол, древние финны были известны тем, что во время боя они жестоко избивали и секли своих врагов - от этого и название. Другие любители невероятных версий предполагали, что Финляндия - это “страна семян” (siemen-maa), поскольку здесь растет много трав, а также что Suomi значит “дай нашу землю” (suo meijjen maa). К глаголу suoda (давать), однако, возводят иногда слово Suomi и серьезные исследователи. Суоми, мол, - это Богом данная (suoma) земля.

Итак, в когорте предполагателей это были славяно-, то есть феннофилы, а теперь черед западников, которые на самом деле южники и даже немножно северники. Уже лет двести тому назад эти уважаемые господа захотели провести параллель между словами Suomi и saame - саам по-саамски. Потом проснулись сторонники балтийской теории и заявили, что Suomi связано с балтийским словом *zemē со значением “земля”, которое родственно русскому “земля” и названию исторической области Финляндии Häme. Третья группа, те самые южники, объяснила миру, что Suomi восходит к тому же самому индоевропейскому слову, от которого образовано латинское homo - человек.

Был среди сторонников нефинского происхождения слова Suomi и крайне забавный персонаж - некто профессор Коскинен. Он был бы вполне достоин стать автором теорий о том, что “Финляндия - родина слонов” и “Финляндия - банановая республика”. В своих трудах второй половины XIX века Коскинен утверждал, что за Suomi стоит венгерские слова szám (число) и számos (многочисленный). То есть Финляндия - это место, где живет невероятно огромное количество народу. Финнам числа нет, бездне дна. Нет, Коскинен доказал, что бездне есть куда стремиться, и не ограничился лишь одной теорией. Подумав еще лучше, он заявил, что Suomi происходит от древней цивилизации шумеров, отличавшейся крайней для своего времени образованностью. Нынешние же коскинцы рассказывают нам, что венгры - это не финно-угорский народ, а венгры произошли от гуннов.

В заключении хочется отметить, что Финляндию называют по-русски “Суоми” или “страной Суоми” преимущественно только в России. И чем дальше от Финляндии - тем меньше известно оригинальное название страны. Я вам не скажу за всю Одессу, но таковы мои наблюдения: для живущих здесь русскоязычных Финляндия - это Финляндия. А Суоми она была разве что в пропагандистской песне, цитаты из которой уже встречалась в этом выпуске, и у двух поэтесс двадцатого века. Анна Ахматова писала, что «кажется, будто глядится Суоми в пустые свои зеркала».

А Агния Барто посвятила своим впечатлениям от “Суоми” не строки, а целое стихотворение, которое начинается так:

Я была в стране Суоми,
Там, где лыжи в каждом доме,
Где стремглав слетают с вышки
Шестилетние мальчишки.