Меню
Бесплатно
Главная  /  Витамины  /  Международное контрактное право. Понятие и условия договора международной купли-продажи товаров

Международное контрактное право. Понятие и условия договора международной купли-продажи товаров

Характеристика контрактов международной купли-продажи

Основанием для осуществления внешнеторговой операции является внешнеторговый контракт - это материально оформленное соглашение двух ли больше субъектов внешнеэкономической деятельности и их иностранных контрагентов, направленное на установление, изменение или прекращение их взаимных прав и обязательств во внешнеэкономической деятельности.

В международной коммерческой практике используются различные виды внешнеторговых договоров: купли-продажи, подряда, лицензионные, лизинговые, инжиниринговые, страхования, перевозки, технического обслуживания производства, ссуды и тому подобное. их структура, содержание, особенности определяются видом внешнеторговой операции, которую они сопровождают. Однако чаще всего во внешней торговле применяется контракт международной купли-продажи. Поэтому целесообразно рассмотреть содержание, особенности оформления именно этих контрактов.

Контракт международной купли-продажи - это коммерческий документ, представляющий собой договор поставки товара и, в случае необходимости, сопутствующих услуг, согласованный и подписанный экспортером и импортером.

Контракты купли-продажи в зависимости от сроков поставки и формы оплаты подразделяются на:

Разовые и с периодической поставкой;

С оплатой в денежной и товарной формах (полностью или частично) .

Контракт купли-продажи по разовым поставкам - это разовая сделка, по которой предполагается поставка одной стороной другой стороне согласованного между ними количества товара к определенной дате, установленной в контракте. Поставка товара осуществляется один или несколько раз в течение согласованного срока.

Контракты с разовой поставкой бывают двух типов:

С короткими сроками поставки. Они, как правило, используются при оформлении сделок на сырьевые товары. Срок поставки может устанавливаться конкретно, т. е. на определенную дату или период, и неопределенно, например, после наступления какого-либо события;

С длительным сроком поставки (3-5 и более лет). Они, как правило, используются при оформлении сделок в торговле комплектным оборудованием, самолетами, судами, судовыми установками, сложным оборудованием и т.др.

Условия контрактов с длительным сроком поставки различаются в зависимости от методов их заключения: прямого или косвенного, то есть когда экспортер принимает участие в торгах, которые организуются импортером. На основе прямых связей заключаются контракты на уникальное оборудование, монопольным производителем которого является поставщик - экспортер, узкоспециализированная фирма или консорциум, от имени которого выступает его главная фирма. Контрагентами таких контрактов выступают фирмы промышленно развитых стран, что поставляют оборудование для объектов, строительство которых ведется фирмами страны-импортера.

Для контрактов, заключаемых путем проведения международных торгов, характерны более стандартизированные условия, потому что участники торгов предлагают свои условия, ориентируясь на тендерные условия. Содержание контракта отличается лаконичностью и ссылками на тендерные условия.

Контракт купли-продажи с периодическим снабжением - это соглашение, что предполагает регулярную, периодическую поставку согласованных в нем количеств товара на протяжении установленного срока.

Эти контракты бывают краткосрочными (годовыми) и долгосрочными (в среднем срок поставки составляет 5-10, иногда 15-20 лет).

Долгосрочные контракты заключаются на поставку промышленного сырья и полуфабрикатов (уголь, нефть, нефтепродукты, природный газ, руды, целлюлоза и другие товары).

Контракт купли-продажи с оплатой в денежной форме предполагает расчеты в определенных согласованных сторонами валюте, способами платежа и формами расчета.

Контракт купли-продажи с оплатой в товарной форме.

В нем продажа одного или нескольких товаров одновременно связывается с покупкой другого товара и расчеты в иностранной валюте не осуществляются. Это товарообменные и компенсационные сделки. В товарообменных контрактах предусматривается простой обмен согласованных количеств одного товара на другой. В них устанавливается или количество товаров, которые взаимно поставляются или обусловливается сумма, на которую стороны поставят товары. В компенсационном контракте так же как и в товарообменном, предполагается поставка товаров на равную стоимость, однако, в отличие от бартерной сделки, между сторонами согласовывается цена товаров, которые взаимно поставляются. В данном соглашении фигурирует, как правило, не два товара, а большое число предлагаемых к обмену товаров.

Контракт купли-продажи с оплатой в смешанной форме.

Предметом контакта обычно является строительство на условиях целевого кредитования предприятия "под ключ". Оплата расходов частично осуществляется в денежной, а частично в товарной форме. В контракте заранее устанавливается доля продукции, которая будет поставляться с построенного предприятия. В нем также соглашаются три долгосрочные сделки на одну и ту же сумму: контракт купли-продажи технических средств и услуг по сооружению предприятия; соглашение о долгосрочный кредит; долгосрочный контракт на поставку сырья.

Обязательным условием договора является переход права собственности на товар от продавца к покупателю.

В контракте купли-продажи оговаривается содержание договорных условий, порядок их исполнения и ответственность за исполнение.

Международной купли-продажи товаров 1980 г., разработанная Комиссией ООН по праву международной торговли и принятая на конференции в Вене, в связи с этим и получившая свое название «Венская конвенция».

Данная Конвенция применяется в тех случаях, когда стороны договора купли-продажи находятся в разных государствах . То обстоятельство, что коммерческие предприятия сторон находятся в разных государствах, не принимается во внимание, если это не вытекает ни из договора, ни из имевших место до или в момент его заключения деловых отношений или обмена информацией между сторонами. Ни национальная принадлежность сторон, ни их гражданский или торговый статус, ни гражданский или торговый характер договора не принимаются во внимание при определении применимости настоящей Конвенции.

Вышеназванная Конвенция является частью российского законодательства и широко применяется на практике. Она содержит ответы на основные вопросы, возникающие в практике международной купли-продажи. Состоит из пяти частей, в которых раскрывается: сфера применения и общие положения, заключение договора , купля-продажа товаров, заключительные положения.

Настоящая Конвенция не применяется к продаже: товаров, которые приобретаются для личного, семейного или домашнего использования, за исключением случаев, когда продавец в любое время до или в момент заключения договора не знал и не должен был знать, что товары приобретаются для такого использования; с аукциона; в порядке исполнительного производства или иным образом в силу закона ; фондовых бумаг, акций, обеспечительных бумаг, оборотных документов и денег ; судов водного и воздушного транспорта, а также судов на воздушной подушке; электроэнергии.

По договору купли-продажи продавец обязуется передать вещь (товар) в собственность покупателю, а покупатель обязуется принять этот товар и уплатить за него определенную сумму (цену).

Предметом договора купли-продажи является товар, который продавец обязуется передать покупателю. Им может быть: любое имущество, не изъятое и не ограниченное в обороте, имеющееся в наличии у продавца в момент заключения договора; имущество, которое будет создано или приобретено продавцом в будущем.

Существуют следующие виды договоров:

  • договор розничной купли-продажи;
  • договор поставки товаров для государственных или муниципальных нужд;
  • договор контрактации;
  • договор продажи недвижимости ;
  • договор продажи предприятий.

Данная Конвенция подробно регулирует порядок заключения договоров. Существует:

  • общий порядок заключения договоров;
  • заключение договора в обязательном порядке;
  • заключение договора на торгах.

На основании общего порядка оферта направляется в организацию либо неопределенному кругу лиц, далее на нее получается акцепт и заключается договор либо акцепт не направляется и договор не заключается. Также возможно заключение договора на иных условиях. Что касается заключения договора в обязательном порядке, то здесь при отказе в заключении договора для стороны, которая должна в силу закона его заключить, является основанием для другой стороны обратиться в суд.

Договор может быть заключен путем проведения торгов, если иное не вытекает из его существа. В установленных законом случаях договоры о продаже вещи или имущественного права могут быть заключены только путем проведения торгов.

________________________________________________________________,

являющейся юридическим лицом по законодательству ________________________________

(указать государство)

(в дальнейшем именуется "Продавец"), в лице ______________________________________,

с одной стороны, и ______________________________________________________________,

(указать наименование стороны)

являющейся юридическим лицом по законодательством Российской Федерации (в дальнейшем именуется "Покупатель"), в лице ____________________________________________________,

(указать должность, фамилия, имя, отчество)

действующего на основании ______________________________________________________,

(указать: устава, доверенности, положение и т.п.)

с другой стороны, (в дальнейшему вместе именуются "Стороны", а каждая отдельно - "Сторона") заключили этот Договор международной купли-продажи товаров (в дальнейшем именуется "Договор") о таком.

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. В порядке и на условиях, определенных настоящим Договором, Продавец обязуется передать в собственность Покупателю, а Покупатель обязуется принять в собственность от Продавца на условиях CIP _________ (согласно Правилам ІНКОТЕРМС в редакции 2000 г.) товары (в дальнейшем именуются "товары") соответственно спецификациям (в дальнейшем именуются "спецификации"), которые являются приложениями к настоящему Договору.

1.2. Каждая из Сторон гарантирует, что на момент заключения настоящего Договора она не ограничена законом, другим нормативным или правоприменительным актом, судебным решением или другим, предусмотренным соответствующим действующим законодательством, способом в своем праве заключать этот Договор и выполнять все условия, определенные в нем.

1.3. Продавец и Покупатель соответственно подтверждают, что заключение настоящего Договора и выполнение предусмотренных им условий для Продавца и Покупателя не противоречит нормам действующего в Российской Федерации законодательства, а для Продавца также - нормам законодательства страны места нахождения последнего, в соответствии с которыми осуществляется хозяйственная или другая деятельность Сторон, а также соответственно подтверждают то, что заключение настоящего Договора и выполнение предусмотренных им условий не противоречит целям деятельности Сторон, положением их учредительных документов или других локальных актов Сторон.

1.4. Страхование товаров осуществляется Продавцом в порядке, сроки и на условиях, предусмотренных приложением N ____ к настоящему Договору.

1.5. Местом передачи товаров Продавцом соответствующему перевозчику есть: ___________________________________________.

1.6. Местом получения товаров Покупателем от перевозчика есть: ___________________________________________.

1.7. Сроки совершения предусмотренных гг. 1.5 и 1.6 настоящего Договора действий предусмотренные в соответствующих спецификациях.

1.8. Вид транспорта, который применяется для перевозки товаров от Продавца Покупателю: _______________________.

1.9. Сторонами согласован следующий порядок таможенного оформления товаров, распределение взаимных обязанностей относительно обеспечения такого оформления: _________________________________________.

1.10. О выполнении предусмотренной п. 1.5 действия Продавец должен сообщить Покупателя в срок ____________ путем _______________.

1.11. Перечень товаросопроводительных документов, порядок и сроки их передачи одной Стороной другой определены в приложении N ___ к настоящему Договору.

2. ЦЕНА ТОВАРОВ И ОБЩАЯ СУММА ДОГОВОРА

2.1. Цены на товары определяются в долларах США (USD) с учетом условий CIP __________.

2.2. Общая сумма Договора устанавливается соответственно спецификациям и представляет ______________ (____________________) долларов США.

3. СРОКИ И ДАТА ПОСТАВКИ

3.1. Товары должны передаваться Покупателю в сроки, указанные в спецификациях. Датой отгрузки считается дата штемпеля в ___________________ накладной. Датой поставки товара есть дата прибытия товара в адрес Покупателя. Товары поставляются раньше времени согласованными партиями.

4. КАЧЕСТВО ТОВАРОВ

4.1. Качество товаров должна отвечать требованиям, указанным в спецификациях, и согласованным Покупателем и Продавцом стандартам и техническим условиям и подтверждаться сертификатами качества, выданными компетентными органами и заводом-изготовителем.

5. УПАКОВКА И МАРКИРОВАНИЕ

5.1. Упаковка, в котором отгружаются товары, должно обеспечивать, при условии надлежащего обращения, целостность товаров при транспортировании. На каждое место Продавцом наносится такое маркирование: наименование Продавца, номер Договора, номер места, вес брутто и нетто, номер серии и другие реквизиты, раньше времени сообщенные Покупателем Продавцу.

6. УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ

6.1. Платежи за товары, должны быть осуществленные в долларах США с безотзывного документарного аккредитива, открытого по доверенности Покупателя в пользу Продавца банком - корреспондентом Уполномоченного банка и авизованного через Уполномоченный банк.

6.1.1. Уполномоченным банком есть ___________________________________.

6.2. Если аккредитив будет открыт банком, который не является корреспондентом Уполномоченного банка, Покупатель обязуется обеспечить подтверждение аккредитива банком-корреспондентом Уполномоченного банка.

6.3. Аккредитив, который приоткрывается соответственно настоящему Договору, подчиняется Унифицированным правилам и обычаям для документарних аккредитивов в редакции 1993 года, опубликованным Международной торговой палатой за N 500.

6.4. Аккредитив должен быть открыт на протяжении/не позднее ___ дней от даты сообщения Продавцом о том, что товар подготовлен к отгрузке, сроком действия к ________, на общую сумму Договора.

6.5. Если по вине Покупателя или его банка открытия аккредитива будет задержано, Продавец имеет право отказать в отгрузке товара или этот расторгнуть Договор путем ___________ в срок ______________.

6.6. Платежи за аккредитивом будут осуществляться в Уполномоченном банке против представления Продавцом таких документов:

_________________________________;

_________________________________;

_________________________________;

_________________________________.

6.7. Документы должны быть представлены Продавцом в Уполномоченный банк не позднее/на протяжении _______ дней от даты отгрузки товара.

6.8. Все расходы, связанные с открытием, авизованием, подтверждением, продлением срока, изменением условий и выполнением аккредитиву, платит Покупатель.

6.9. Если условия открытого аккредитива не будут отвечать условиям настоящего Договора, Покупатель за свой счет по доверенности Продавца должен обеспечить внесение необходимых изменений в условия аккредитива в срок ________________.

7. ПЕРЕДАЧА И ПРИЕМ ТОВАРОВ

7.1. Порядок, сроки и условия приема и передача товаров по этому Договору предусмотрены в приложении N ____ к настоящему Договору.

8. ПРЕТЕНЗИИ

8.1. Претензии могут быть заявлены относительно качества - в случае несоответствия качества товаров предусмотренным настоящим Договором требованиям, относительно количества - в случае несоответствия количества товаров транспортным документам за весом и количеством мест. Покупатель имеет право заявить Продавцу претензию на протяжении 60 дней от _______________, которую Продавец рассматривает на протяжении 30 дней и дает ответ по путем __________ в срок _____________. Документом, который подтверждает несоответствие качества товара предусмотренным настоящим Договором требованиям или количеству товара документам об отгрузке, Стороны признают акт, составленный при участии _______________________ торгово-промышленной палаты.

9. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН ЗА НАРУШЕНИЕ ДОГОВОРА

9.1. В случае нарушения обязательства, которое возникает из настоящего Договора (в дальнейшем именуется "нарушение Договора"), Сторона несет ответственность, определенную настоящим Договором и (или) действующим в Российской Федерации законодательством.

9.1.1. Нарушением Договора есть его невыполнения или ненадлежащее выполнение, т.е. выполнение с нарушением условий, определенных содержанием настоящего Договора.

9.1.2. Сторона не несет ответственности за нарушение Договора, если оно произошло не по ее вине (умысла или неосторожности).

9.1.3. Сторона считается невиноватой и не несет ответственности за нарушение Договора, если она доведет, что употребила всех зависимых от нее мероприятий по надлежащему выполнению настоящего Договора.

10. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ

10.1. _____________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________.

11. АРБИТРАЖ

11.1. Все споры, которые связаны с настоящим Договором, решаются путем переговоров между представителями Сторон. Если спор невозможно решить путем переговоров, он решается в Арбитражном институте Стокгольмской Торговой палаты (Stockholm Chamber of Commerce, V. Tradgardsgatan 9, Stockholm, Sweden) соответственно положениям Регламента Арбитражного института Стокгольмской Торговой палаты, принятого Торговой палатой г. Стокгольма и введенного в действие с "01" января 1988 года. Язык арбитража - английская. При этом материальным правом для решения споров по этому Договору является материальное право Российской Федерации.

12. ФОРС-МАЖОРНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА

12.1. Сторона освобождается от определенной настоящим Договором и (или) действующим в Российской Федерации законодательством ответственности за полное или частичное нарушения Договора, если она доведет, что такое нарушение произошло вследствие действия форс-мажорных обстоятельств, определенных в настоящем Договоре, при условии, которое их наступление было удостоверено в определенном этим Договором порядке.

12.1.1. Под форс-мажорными обстоятельствами в настоящем Договоре понимаются случай, непреодолимая сила, а также все другие обстоятельства, которые определены в гг. 12.1.5 настоящего Договора как основание для освобождения от ответственности за нарушение Договора.

12.1.2. Под непреодолимой силой в настоящем Договоре понимаются любые чрезвычайные события внешнего относительно Сторон характера, которые возникают без вины Сторон, вне их воли или вопреки воли или желанию Сторон, и которые нельзя при условии употребления обычных для этого мероприятий предусмотреть и нельзя при всей заботе и осмотрительности отвернуть (избегнуть), включая (но не ограничиваясь) стихийные явления естественного характера (землетрясения, наводнения, ураганы, разрушения в результате молнии и т.п.), бедствия биологического, техногенного и антропогенного происхождения (взрывы, пожара, выход из порядка машин и оборудование, массовые эпидемии, эпизоотии, эпифитотии и т.п.), обстоятельства общественной жизни (война, военные действия, блокады, общественные волнения, проявления терроризма, массовые забастовки и локауты, бойкоты и т.п.), а также издание запретных или ограничивающих нормативных актов органов государственной власти или местного самоуправления, другие законные или незаконные запретное или ограничивающее мероприятия названных органов, которые делают невозможным выполнение Сторонами настоящего Договора или временно препятствуют такому выполнению.

12.1.3. Под случаем в настоящем Договоре понимаются любые обстоятельства, которые не считаются непреодолимой силой по этому Договору и которые непосредственно не обусловленные действиями Сторон и не связанные с ними причинной связью, которые возникают без вины Сторон, вне их воли или вопреки воли или желанию Сторон, и которые нельзя при условии употребления обычных для этого мероприятий предусмотреть и нельзя при всей заботе и осмотрительности отвернуть (избегнуть).

12.1.4. Не считаются случаем несоблюдения своих обязанностей контрагентом той Стороны, которая нарушила настоящий Договор, отсутствие на рынке товаров, нужных для выполнения настоящего Договора, отсутствие у Стороны, которая нарушила Договор, необходимых средств.

12.1.5. Кроме случая и непреодолимой силы, основанием для освобождения Стороны от определенной настоящим Договором и (или) действующим в Российской Федерации законодательством ответственности за полное или частичное нарушения Договора есть любая из следующих обстоятельств чрезвычайного характера: _____________________________, при условии, что она возникшая без умысла Стороны, которая нарушила настоящий Договор.

12.2. Наступление непреодолимой силы должны быть удостоверено компетентным органом, который определен действующим в Российской Федерации законодательством.

12.3. Наступление случая и обстоятельств, которые определены в гг. 12.1.5 настоящего Договора, заверяется Стороной, которая на них ссылается, путем __________________________________________.

12.4. Сторона, которая имеет намерение сослаться на форс-мажорные обстоятельства, обязанная безотлагательно с учетом возможностей технических средств мгновенной связи и характера существующих препятствий сообщить другую Сторону о наличии форс-мажорных обстоятельств и их влияние на выполнение настоящего Договора.

12.5. Если форс-мажорные обстоятельства и (или) их следствия временно препятствуют выполнению настоящего Договора, то выполнение настоящего Договора останавливается на срок, на протяжении которого оно есть невозможным.

12.6. Если в связи с форс-мажорными обстоятельствами и (или) их следствиями, за которые ни одна из Сторон не отвечает, выполнение настоящего Договора есть окончательно невозможным, то настоящий Договор считается прекращенным с момента возникновения невозможности выполнения настоящего Договора, однако Стороны не освобождаются от обязанности, определенной в п. 12.4 настоящего Договора.

12.7. Если в связи с форс-мажорными обстоятельствами и (или) их следствиями выполнения настоящего Договора есть временно невозможным и такая невозможность длится на протяжении _________ и не обнаруживает признаков прекращения, то настоящий Договор может быть разорван в одностороннем порядке любой Стороной путем направления с помощью почтовой связи письменного заявления об этом другой Стороне.

12.8. Следствия прекращения настоящего Договора, в том числе его одностороннего разрыва, на основании пунктов 12.6 и 12.7 настоящего Договора определяются в соответствии с действующий в Российской Федерации законодательством.

12.9. Своей договоренностью Стороны могут отступить от положений пунктов 12.6 и 12.7 настоящего Договора и определить в дополнительном соглашении к настоящему Договору свои следующие действия относительно изменения условий настоящего Договора.

13. ДЕЙСТВИЕ ДОГОВОРА

13.1. Настоящий Договор считается заключенным и вступает в силу с момента его подписания Сторонами и его скрепление печатями Сторон.

13.2. Настоящий Договор вступает в действие в момент, определенный в п. 13.1 настоящего Договора и заканчивается ____________________________________.

13.3. Истечение срока настоящего Договора не освобождает Стороны от ответственности за его нарушение, которое имело место во время действия настоящего Договора.

13.4. Если другое прямо не предусмотрено настоящим Договором или действующим в Российской Федерации законодательством, изменения в настоящий Договор могут быть внесены только по договоренности Сторон, которая оформляется дополнительным соглашением к настоящему Договору.

13.5. Изменения в настоящий Договор вступают в силу с момента надлежащего оформления Сторонами соответствующего дополнительного соглашения к настоящему Договору, если другое не установлено в самом дополнительном соглашении, настоящем Договоре или в действующем в Российской Федерации законодательстве.

13.6. Если другое прямо не предусмотрено настоящим Договором или действующим в Российской Федерации законодательством, настоящий Договор может быть разорван только по договоренности Сторон, которая оформляется дополнительным соглашением к настоящему Договору.

13.7. Настоящий Договор считается разорванным с момента надлежащего оформления Сторонами соответствующего дополнительного соглашения к настоящему Договору, если другое не установлено в самом дополнительном соглашении, настоящем Договоре или в действующем в Российской Федерации законодательстве.

14. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

14.1. Все правоотношения, которые связаны с определением прав и обязанностей Сторон по этому Договору, действительностью, выполнением и прекращением настоящего Договора, толкованием его условий, определением следствий недействительности или нарушение Договора, уступкой права требования и переведением долга в связи с настоящим Договором, регламентируются настоящим Договором и материальным правом, которое есть действующим в Российской Федерации, а также применимыми к таким правоотношениям обычаями делового оборота на основании принципов добросовестности, разумности и справедливости.

14.2. Все другие правоотношения, которые возникают из настоящего Договора или связанные с ним, но не определенные в п. 14.1 настоящего Договора, регулируются в соответствии с п. 14.1 настоящего Договора, если другое прямо не предусмотрено применимыми к настоящему Договору императивными правовыми нормами.

14.3. Стороны исключают применение к настоящему Договору Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров от 11 апреля 1980 года в полном объеме.

14.4. После подписания настоящего Договора, все предыдущие переговоры по нему, переписка, предыдущие договоры, протоколы о намерениях и любые другие устные или письменные договоренности Сторон по вопросам, которые так или иначе касаются настоящего Договора, теряют юридическую сил, но могут браться во внимание при толковании условий настоящего Договора.

14.5. Сторона несет полную ответственность за правильность указанных ею в этом Договоров реквизитов и обязуется своевременно в письменной форме сообщать другую Сторону об их изменении, а в случае неуведомления несет риск наступления связанных с ним неблагоприятных следствий.

14.6. Уступка права требования и (или) переведение долга по этому Договору одной из Сторон к третьим лицам допускается исключительно при условии письменного согласования этого с другой Стороной.

14.7. Дополнительные соглашения и приложения к этому Договору есть его неотъемлемой частью и имеют юридическую силу в случае, если они изложены в письменной форме, подписанные Сторонами и скрепленные их печатями.

14.8. Все исправления за текстом настоящего Договора имеют силу и могут браться к вниманию исключительно при условии, что они в каждом частном случае датированы, удостоверенные подписями Сторон и скрепленные их печатями.

14.9. Настоящий Договор составлен при полном понимании Сторонами его условий и терминологии на русском языке в двух аутентичных экземплярах, которые имеют одинаковую юридическую силу, - по одном для каждой из Сторон.

14.10. Настоящий Договор имеет перевод на английском языке в двух экземплярах - по одном для каждой из Сторон. В случае расхождений между русским и английским текстами настоящего Договора, преимущество отдается русскому варианту.


Договор международной купли-продажи – это соглашение о предоставлении товаров определенного вида в собственность, заключенное между сторонами, коммерческие предприятия которых находятся на территории различных государств.

Для признания договора купли-продажи международным, достаточно лишь одного условия – местонахождение коммерческих предприятий сторон в разных государствах. Национальная (государственная) принадлежность сторон при этом не имеет значения.
То есть не будет являться международной куплей-продажей сделка между российским и иностранным лицом, находящимися на территории России.

Российскими участниками международной купли-продажи могут являться юридические лица, имеющие постоянное место нахождения на территории РФ, и индивидуальные предприниматели, имеющие постоянное или преимущественное место жительства на территории РФ.

Сторонами международной купли – продажи выступают продавец и покупатель.

В обязанности продавца входит:

  • поставить товар;
  • передать относящиеся к товару документы;
  • передать право собственности на товар.

В обязанности покупателя входит:

  • уплатить цену за товар;
  • принять поставку товара в соответствии с требованиями договора.

Международный договор купли-продажи, таким образом, сочетает в себе элементы купли-продажи непосредственно и поставки.

Основным документом, регулирующим международную куплю-продажу, является Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г.

Важно знать, что Конвенция не применяется к купле-продаже: - товаров, которые приобретаются для личного, семейного или домашнего использования, то есть товаров, не предназначенных для предпринимательских целей; - с аукциона; - в порядке исполнительного производства или иным образом в силу закона; - фондовых бумаг, акций, обеспечительных бумаг, оборотных документов и денег; - судов воздушного и водного транспорта, а также судов на воздушной подушке; - электроэнергии.

Международная купля-продажа включает в себя также и поставку продаваемых товаров. Отсюда важным аспектом в регулировании отношений между продавцом и покупателем выступают условия поставки товаров.

Основной документ, регулирующий условия поставки товаров представлен Международными правилами толкования торговых терминов – ИНКОТЕРМС-2000.

Порядок заключения договора международной купли-продажи

На основании пункта 2 статьи 1209 Гражданского кодекса Российской Федерации, договор международной купли-продажи, одной из сторон которого является российское лицо, должен заключаться в письменной форме независимо от места его заключения. В противном случае договор будет признан недействительным. Даже если сделка уже исполнена, то она все равно будет признана недействительной. Вносимые в договор изменения условий также должны быть в письменной форме.

Под письменной формой понимается составление документов, подписанных сторонами, а также обмен документами посредством почтовой, телеграфной, телетайпной, телефонной, электронной или иной связи, позволяющей достоверно установить, что документ исходит от стороны по договору.

Общий порядок заключения договора международной купли-продажи содержится в Венской конвенция 1980 г.

При составлении и одновременном подписании документа сторонами трудностей, как правило, не возникает.

Однако, с учетом международного характера рассматриваемого договора, стороны в силу объективных обстоятельств зачастую не могут присутствовать в одном и том же месте в одно и то же время. Поэтому Конвенция предусматривает порядок заключения договора посредством оферты и акцепта.

Оферта – это предложение стороны заключить договор. Чтобы предложение рассматривалось как действенное намерение, оно должно быть направлено конкретному лицу (или лицам) и выражать конкретное желание заключить сделку, в том числе сведения о наименовании товара, его количестве, цене.

Акцепт – это заявление или иное поведение получателя оферты (предложения заключить сделку), выражающее согласие с ней. В определенных случаях согласие заключить сделку может выражаться в совершении действий. Например, в силу обычая или сложившейся между сторонами практики получатель оферты может выразить свое согласие на заключение договора путем отправки товара или уплаты цены.

Договор считается заключенным в момент, когда согласие с предложением заключить его получено оферентом.

В случае, когда согласие заключить договор выражается путем совершения действий, то договор считается заключенным с момента совершения таких действий.

Часто процесс заключения договора происходит через средства факсимильной связи посредством переписки и т. д. В этом случае заинтересованным сторонам следует быть внимательными.

Конвенция гласит, что ответ на оферту, который имеет целью служить акцептом, но содержит дополнения, ограничения, или иные изменения, является отклонением оферты и представляет собой встречную оферту. Например, если лицо «А» направило лицу «Б» оферту, но лицо «Б» не согласно с предложенными условиями для заключения договора и направляет лицу «А» документ с иными условиями, то считается, что лицо «Б» направило оферту и является связанным в случае акцепта. Поэтому, если лицо «Б» не имеет намерения заключить договор, а направляет свои возражения с целью выработки условий, которые бы устраивали обеих сторон, и заключения договора в последующем, то лицу «Б» следует сделать оговорку: «Данное письмо (документ, сообщение) не являются офертой».

Если договор купли-продажи заключается представителями сторон, то важно знать, что форма доверенности определяется по праву страны места ее совершения (выдачи).

Срок действия доверенности определяется правом страны, где была выдана доверенность. Это означает, что если доверенность была выдана на территории Российской Федерации, то срок ее действия не может превышать 3-х лет, а если срок в доверенности не указан, то она сохраняет силу в течение года со дня ее совершения.
Доверенность не может быть признана недействительной вследствие несоблюдения формы, если последняя удовлетворяет требованиям российского права.

Форма и содержание договора

Применимое право – это нормы, которыми регулируется отношения, возникающие из международного договора, в частности, купли-продажи.

Стороны в договоре согласовывают, какое право будет подлежать применению. В противном случае к договору будет применяться право продавца.

Определение применимого права является определяющим и имеет важное практическое значение. Например, действительность договора зависит от того, соблюдены ли нормы применимого права. Например, если применимым является российское право, то договор купли-продажи в обязательном порядке должен содержат условия о наименовании и количестве товаров, так как это требует Гражданский кодекс РФ.

По материалам портала